Keine exakte Übersetzung gefunden für أشد قسوة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch أشد قسوة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Seitdem hat diese Initiative eine weltumspannende Bewegung hervorgebracht, die für Millionen von Menschen weltweit die Linderung von Not und Leid in Kriegen oder Naturkatastrophen bedeutet hat – und vergessen wir nicht: Auch für zahllose Deutsche in den dunkelsten Phasen unserer Geschichte.
    منذ ذلك الوقت أسفرت هذه المبادرة عن نشأة حركة حول العالم تعنى بالنسبة للملايين من الناس التخفيف عنهم أزمات ومشاق الحروب والكوارث الطبيعية. ولا ننسى: أن هذه الحركة كانت تعنى الكثير لعدد لا يحصى من الألمان أثناء الفترات الأشد قسوة في تاريخهم.
  • Dann aber wurden eure Herzen hart wie Stein oder noch härter. Es gibt Steine, aus denen Wasser quillt, das in Strömen fließt; es gibt auch Steine, die sich spalten und Wasser hervorquellen lassen, und es gibt Steine, die aus Furcht vor Gott herabfallen. Gott entgeht nichts von euren Taten.
    ثم قست قلوبكم من بعد ذلك فهي كالحجارة أو أشد قسوة وإن من الحجارة لما يتفجر منه الأنهار وإن منها لما يشقق فيخرج منه الماء وإن منها لما يهبط من خشية الله وما الله بغافل عما تعملون
  • Die Gewalt ist auch grausamer geworden.
    كما أصبحت طبيعة أعمال العنف أشد قسوة.
  • Seit Anfang letzten Jahres war die Repression gegen Menschenrechtsaktivisten, Anwälte und Blogger so rigoros wie niezuvor.
    فمنذ بداية هذا العام، كانت عمليات قمع الناشطين في مجال حقوقالإنسان، والمحامين، وأصحاب المدونات على شبكة الإنترنت أشد قسوة منأي وقت مضى.
  • Ohne umfassende Familienplanung und moderne Verhütungsmittel wird die immer größere Bevölkerung dort weiterhinden sich verschärfenden klimatischen Bedingungenunterliegen.
    وما لم يتم وضع خطة واسعة النطاق لنشر خدمات تنظيم الأسرةومنع الحمل الحديثة، فإن التوسع السكاني في منطقة القرن الأفريقي سوفيصطدم في المستقبل بمناخ أشد قسوة.
  • NEW YORK – Sogar erbarmungslose Realisten würden zustimmen,dass das Versagen der kommunistischen Zensur beim Fall des Eisernen Vorhangs eine Rolle gespielt hat: Voice of America, das Faxgerät, Rock ‘n’ Roll und die Verlockungen des westlichen Kapitalismus haben dazu beigetragen, die Menschen des Sowjetblocksfür sich zu gewinnen.
    نيويورك ـ حتى أشد الواقعيين قسوة لابد وأن يتفقوا معنا علىأن فشل الرقابة الشيوعية لعب دوراً مهماً في انهيار الستار الحديدي:حيث ساعدت إذاعة صوت أميركا، وآلات الفاكس، وموسيقى الروك آند رول،وإغراءات الرأسمالية الغربية في استمالة شعوب الكتلةالسوفييتية.
  • Die wirkliche Gefahr – die vielleicht sogar von Hollandesstrengsten Kritikern unterschätzt wird – sind jedoch wenigereinzelne Schwachstellen seiner Strategie (so gravierend sie auchsein mögen), sondern seine Herangehensweise an die doppelte Herausforderung, die sich durch die wirtschaftlichen Ungleichgewichte in Frankreich und die Krise der Eurozonestellt.
    بيد أن الخطر الحقيقي ــ الذي قد يستخف به حتى أشد منتقديأولاند قسوة ــ ليس نابعاً من إخفاقاته الفردية (على الرغم منجسامتها) فيما يتصل بالسياسات، بقدر ما يكمن في طريقته في التعامل معالتحدي المزدوج الذي يفرضه الخلل في التوازن الاقتصادي في فرنسا وأزمةمنطقة اليورو.
  • Im Jahr 1997 ließ uns Al Gore wissen, dass die El Niño- Winde aufgrund der Erderwärmung stärker und heftiger werdenwürden.
    ففي عام 1997، أخبرنا آل جور بأن الانحباس الحراري العالمي منشأنه أن يجعل رياح ظاهرة "إل نينو" أكثر قوة وأشد قسوة.
  • Und die chinesischen Intellektuellen haben es mit einerbesonders grausamen Realität zu tun: brutaler Unterdrückung undeiner Öffentlichkeit, die sich dem Mammon und dem Materialismusverschrieben hat.
    والآن يواجه مفكرو الصين ومثقفوها أشد الحقائق قسوة: القمعالوحشي والجمهور الذي يكرس نفسه لعبادة المال والمادية.
  • Noch krasser ist diese ökologische Herausforderung in den Entwicklungsländern, wo fünf Milliarden der insgesamt sechs Milliarden Menschen leben.
    ويصبح التحدي البيئي أشد قسوة في البلدان النامية، حيث يعيشخمسة مليارات من مجموع سكان الأرض الذين يبلغ تعدادهم ستةمليارات.